或許倪柝聲弟兄是中國第一位具全球屬靈影響力的基督徒。他公開的職事只有二十多年,其間他只寫了少量書籍和文章,但他生命的信息卻在廣泛的圈子有很大的影響力。背後原因乃是他能好好運用文字工作。
倪柝聲弟兄創辦了福音書房,出版自己的信息。他也出版了幾本免費贈閱的刊物,當時有不少基督徒訂閱。刊物上的文章大多是他自己寫的。他的一些同工為他傳講的信息作記錄,並有同工把這些信息編輯成書。因此,福音書房出版了許多書籍和小冊子。有些書籍是從一些很好的作者之作品翻譯過來。這些文字出版物都是用中文出版的。
倪柝聲弟兄在歐洲的時候,他用英語傳講信息。金彌爾弟兄(Angus Kinnear)為這些信息作了筆記,後來編輯成書。第一本出版的就是《正常的基督徒生活》(The Normal Christian Life)。這書自出版以來,對許多基督徒帶來極大的影響,無論是個人或是團體。後來,再有幾本書陸續以英文出版--《坐、行、站》(Sit, Walk, Stand)、《不要愛世界》(Love Not The World)、《這人將來如何?》(What Shall This Man Do?)、《亞伯拉罕、以撒、雅各的神》(Changed Into His Likeness)等。
倪柝聲弟兄的其中一位同工江守道弟兄於1952年移居美國。後來,江守道弟兄開始把倪弟兄的中文書籍翻譯成為英文,由他自己創辦的出版社Christian Fellowship Publishers出版,第一本出版的書籍為《屬靈人》(Spiritual Man),於1968年出版。其後,倪弟兄其他的著作陸續翻成英文。這些英文翻譯把倪柝聲弟兄的職事更全面地介紹給英語世界的基督徒。
除了翻成英文以外,倪弟兄的著作在世界各地也被翻成許多其他語文,從而對全球信徒帶來屬靈的影響。
倪柝聲弟兄創辦了福音書房,出版自己的信息。他也出版了幾本免費贈閱的刊物,當時有不少基督徒訂閱。刊物上的文章大多是他自己寫的。他的一些同工為他傳講的信息作記錄,並有同工把這些信息編輯成書。因此,福音書房出版了許多書籍和小冊子。有些書籍是從一些很好的作者之作品翻譯過來。這些文字出版物都是用中文出版的。
倪柝聲弟兄在歐洲的時候,他用英語傳講信息。金彌爾弟兄(Angus Kinnear)為這些信息作了筆記,後來編輯成書。第一本出版的就是《正常的基督徒生活》(The Normal Christian Life)。這書自出版以來,對許多基督徒帶來極大的影響,無論是個人或是團體。後來,再有幾本書陸續以英文出版--《坐、行、站》(Sit, Walk, Stand)、《不要愛世界》(Love Not The World)、《這人將來如何?》(What Shall This Man Do?)、《亞伯拉罕、以撒、雅各的神》(Changed Into His Likeness)等。
倪柝聲弟兄的其中一位同工江守道弟兄於1952年移居美國。後來,江守道弟兄開始把倪弟兄的中文書籍翻譯成為英文,由他自己創辦的出版社Christian Fellowship Publishers出版,第一本出版的書籍為《屬靈人》(Spiritual Man),於1968年出版。其後,倪弟兄其他的著作陸續翻成英文。這些英文翻譯把倪柝聲弟兄的職事更全面地介紹給英語世界的基督徒。
除了翻成英文以外,倪弟兄的著作在世界各地也被翻成許多其他語文,從而對全球信徒帶來屬靈的影響。
沒有留言:
發佈留言